“只要人還能呼吸,眼睛能看清,我這詩就將流傳并給你生命。”
愛是文學中最有生命力的主題,也是愛締造了結(jié)婚鉆戒。約于1600年,意喻合二為一的雙環(huán)戒指又多了一層浪漫象征,就是以緊握的雙手代表信心。指環(huán)的末端是一雙手,兩手相握時,指環(huán)便合二為一。
“兩手相系一心,互相連結(jié),是我們熟悉的標記。”此戒名叫“愛的蜜語”,此話來自英國詩人韋茲。
17世紀
17世紀的戒指曲雅樸實,眾多的鉆石圍以黑色或藍色內(nèi)耀琺瑯的設(shè)計,皆擁有其溫婉及尊貴的品格。
詹姆士二世——斯圖亞特王子的婚禮,王子以雙親的婚戒,套在新娘子波蘭公主PRINCESS CLEMMENTINA的指上,時為1719年。
18世紀
此時的鉆石不僅更平民化,設(shè)計也更大膽。以前習慣刻在戒指內(nèi)的詩被挪到了戒指外面,坦白地表達了幸福、滿足的心態(tài),鉆石更越來越成為婚戒設(shè)計的焦點,心型的主題林林總總,愛情主題尤為人們重視。 可拉開的鑲有細小玫瑰切工鉆石的組合指環(huán),反映當時崇尚優(yōu)美別致的心態(tài),底座上刻有字母。
19世紀
愛人的肖像精細地繪在上面,見戒如見人。英國詩人白朗寧伉儷的愛情故事在歐洲幾乎人盡皆知,愛情幫助白朗寧夫人戰(zhàn)勝病魔的奇跡廣為傳誦。結(jié)婚時他送給夫人的心型鉆戒也隨之聞名,如詩中描述:“套在她手上的指環(huán),勝過了他的才華,那令大家驚奇的才華,象征了一段偉大的婚姻。在地上,他才華卓絕,在天上,他與新娘的心合而為一。”
20世紀
當作家費茲杰拉德寫作“大如麗茲的鉆石”時,不愁找不到靈感。20世紀初,鉆石的特質(zhì)得以充分的發(fā)揮。
20世紀的設(shè)計師富于想像力的技巧,為情侶們帶來了浪漫的鉆石設(shè)計。哈瑞-溫斯頓(HARRYWINSTON)、蒂凡尼(TIFFANY)、布馳朗(BOUCH ERON)及卡地亞(CARTIER)等珠寶巨子,都采用了現(xiàn)代材料、技術(shù)和引人入勝的設(shè)計。
歷經(jīng)世事變遷,鉆石始終璀璨如一。從六百年結(jié)婚鉆戒演變史中我們看到,鉆石依然將是21世紀新娘夢寐以求的愛情象征,結(jié)婚鉆戒的傳統(tǒng)如鉆石一般恒久留傳。